The landlord of a pub called The Pig And Whistle asked a sign writer to make a new sign. When he saw it he thought that the words were too close together, so he said to the sign writer “I want more space between Pig and And and And and Whistle”.
Buffalo buffalo, Buffalo buffalo buffalo, buffalo Buffalo buffalo.
Inspired by the story, another landlord decides to name their pub “Pig and And and And and Whistle.” Lo and behold, the sign was cramped… Ther needed more space between Pig and and and and and And and And and and and and and And and And and and and and and Whistle.
You shut your whore mouth.
I think you or they added two extra ands, because the pub isn’t “Pig And And Whistle.”
Nah, it’s referring to the first space by grouping the first and second words, “Pig” and “And,” and then referring to the second space by grouping the second and third words, “And” and “Whistle.”
They said and “And” and “And” and “Whistle” tho, thats 2 extra.
“The Pig And Whistle” asked a sign writer to make a new sign.
I want more space between “Pig” and “And”
and
[more space between] “And” and “Whistle”
Ovahea’s comment as I copy and paste is
Pig and And and And and Whistle”.
So if you remove the bonus ands, it becmes “Pig And And Whistle”.
But as someone else pointed out it’s the same “and”. The sign has three words on it. Between the words are spaces. How many spaces are there? What on either edge of each space?
Okay I concede that it works, albeit it requires a comma, but it also works without the redundant ands
“Pig and Whistle” is what they’re asking for.
Pig
.
And
.
Whistle
But they gave instructions for “Pig And And Whistle” in the comment I replied to.
Pig & And, And & whistle. It’s focusing on the conjunctive. ’And’ is repeated because it is pertinent in both phrases.
More space between pig and and as well as between and and whistle.
Yeah thats a proper sentence but thats not what was written above.
You can create a sentence with an infinite number of “police”
Who polices the Police?
Police Police police Police.
Who polices the Police Police?
Police Police Police police Police Police.
And so on…
* the sound of buffalos approaching *
Plot twist: There is no police police. ACAB
Who polices the Police?
Police Police police Police.
Who polices the Police Police?
Someone called👮😎
Who polices the Police?
🤷 Coastguard?
James, while John had had “had”, had had “had had;” “had had” had had a greater effect on the teacher.
😠
You must be loving all the technically correct comments on this post
I came here to post this, it’s my favorite sentence in the English language. Although imo it makes more sense if you switch your “while” for a “where”.
It annoys me so much when I feel I need to write a sentence like that that I go to great lengths to restructure sentences to avoid it.
…fuck
Your grammar and sanity are better for it. Actually, most cases I’m which a double that is used you can probably get away with a single that.
It is true that that is almost never necessary.
“It is true that that’s almost never necessary.”
I can’t wrap my head around this, logically it’s still a ‘double that’ but the short form makes it palatable to read/say.
I always read “read” as “read” but now everything’s different.
It is read like lead, not read like lead.
Edit: dammit, someone beat me to it.
Have fun. Or an aneurysm, whichever:
I don’t get it after the 2nd had, any chance someone else understands?
It needs a comma.
All the good faith I had had, had had no effect.
Essentially “all the food faith I previously had, didn’t have any effect”.
Good God English is an awful language.
I’m pretty sure it is grammatically correct with no comma. The version you provided is a comma splice.
To slightly change the tense, All the good faith that I had had no effect is grammatically correct with no comma, so the gerund form should also not need a comma.
Perhaps. Regardless it’s outlandish abuse of the tongue IMO and definitely would benefit from the comma because nobody’s going to just bang out 4 had’s in a row in speech without a pause without a justifiable slap across the chops and possibly a challenge to a duel.
“But your honour, he said ‘had’ four times on the trot without pause”
“Case dismissed”
ah that makes sense, thanks!
You’re welcome. :) Took me a minute tbh. Not sure if the wine I’ve had helped or hindered. It’s 2:30am here.
no it’s not. you can find quirks like this in every language.
True enough but I feel like English has more quirks than other languages though I acknowledge that may be bias.
I used to have near fluent Irish way back when and I don’t recall any shenanigans like this (again I acknowledge I may not have been presented with them). I feel like most other languages have a more clearly defined set of pronunciation rules too.
Irish looks horrific (Siobhán is shiv-awn for example) but very very closely follows pronunciation rules so that pronunciation would be no surprise to a native reading it for the first time. English sure as fuck does not follow rules like that.
Near. Neat. Book. Boot. Etc.
(Some small subset of Irish folks do say “boo-k” though)
maybe I should have clarified: not every language has quirks in the same ways. German has weird articles that make no sense.
French has different pluralization rules for up to four objects.e: this is probably wrong but there are many languages with different pluralizations for two objects (a dual) and for any number more than two. there are remnants of this in English as well, in words like both, either and neither.But even of you just want to think about writing: German makes super long words that look monstrous by mushing words together. French doesn’t pronounce half the letters in its spelling. Arabic doesn’t really have vowels but instead uses diacritics that are often omitted so you have to be really familiar with the language to read at all.
Why was your food faith no good?
It doesn’t need a comma, it needs restructuring. When phrasing it like this, it is customary to add a comma between two adjacent verbs. You could even argue that the first part is an introductory phrase, which would explain the comma too.
“…did have, did have…”
About the sign “Alpha and Bravo”, the spaces between Alpha and and and and and Bravo are too large.
Sometimes we have a do do problem, too. I do do that, anyway.
Yes its called diarrhoea
English has its flaws, but I don’t agree that that is one of them.
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo!
I still feel like the nouns are in the wrong place when I read this.
I’m reading it as “New York cows new York cows bully bully New York cows”
When I want it to read “New York cows bully new York cows” which would be “Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo” which isn’t enough buffalo.
I have to inset my own “that” to be able to get my head around “Buffalo buffalo (that) Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo”
“I would never! Not unless you were already having been going to do that!”
“wha-?”
“You heard me!”
Maybe I’m just grouchy today but how in the world does a word coming up twice in a row translate to a language being flawed? That seems like calling spelling “flawed” because letters come up twice in a row in a word.
What exactly is it that you do do?
What are your duties? You’re going to have a lot of duties but you will be able to unload your duties on the people below you.