SnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com to Comic Strips@lemmy.world · 29 days agoWaste of luggagelemmy.dbzer0.comimagemessage-square7fedilinkarrow-up1230arrow-down14
arrow-up1226arrow-down1imageWaste of luggagelemmy.dbzer0.comSnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com to Comic Strips@lemmy.world · 29 days agomessage-square7fedilink
minus-squareSamsy@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up18arrow-down1·29 days agoWait a moment, “schlepped” is an english word and it means the same like carrying? Because it’s from german word “schleppen”.
minus-squareqjkxbmwvz@startrek.websitelinkfedilinkarrow-up13arrow-down1·29 days agoIn English, it’s usually used in a context where there’s some humor, frustration, or irony involved, like in the comic.
minus-squareMiles O'Brien@startrek.websitelinkfedilinkEnglisharrow-up10·29 days ago“I carried my equipment out to the car” Vs “I schlepped all my brothers’ crap out to the car again”
minus-squareSamsy@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up4·28 days agoOkay that sounds familiar. Germans use it the same way. Carry means “tragen” and nobody would use “schleppen” in a serious sentence.
minus-squarealtasshet@lemmy.calinkfedilinkarrow-up2·29 days agoMy guess would be that the word made it into the English vocabulary via Yiddish.
Wait a moment, “schlepped” is an english word and it means the same like carrying? Because it’s from german word “schleppen”.
In English, it’s usually used in a context where there’s some humor, frustration, or irony involved, like in the comic.
“I carried my equipment out to the car”
Vs
“I schlepped all my brothers’ crap out to the car again”
Okay that sounds familiar. Germans use it the same way. Carry means “tragen” and nobody would use “schleppen” in a serious sentence.
My guess would be that the word made it into the English vocabulary via Yiddish.
Makes sense. Thx.