• Kornblumenratte@feddit.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    3 days ago

    Taint is a bit inaccurate, I’d say. It’s actually “Schamlippen”. “Scham” meaning “shame” and was also used as an innocuous or rather less derogatory word to refer to this area of the female body that may not be spoken of. “Outer and inner shame lips” just stuck and is the colloquial expression for labia majora and minora.

    • Sonor@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      3 days ago

      In hungarian it’s “nagy ajkak” and “kis ajkak”, where the word ajak(singular) is the same word used to denote lips on the mouth. There is absolutely no reference to hidennes or shame