• rumschlumpel@feddit.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    2 days ago

    Wait, they call it “rupee” but it somehow doesn’t relate to the currency of the most populous state in the world, whose currency is literally called “rupee”, which is etymologically related to silver, not ruby? And if Miyamoto is to be believed, this was intentional instead of just being a typo? That is so asinine.

    • sugar_in_your_tea@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      1 day ago

      And it makes sense since Japanese doesn’t have a “B” sound and they look like gems, so ruby -> rupee makes a ton of sense.

      Edit: I guess Japanese does have a “b”, for some reason I thought it didn’t.

      • rumschlumpel@feddit.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        1 day ago

        Or they could have gone with the actual japanese word for ruby instead of picking a word that sounds identical to a real-world currency.

        • sugar_in_your_tea@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          1 day ago

          There isn’t a native word AFAICT, it’s a loan word. But taking real things and making a slight change to be something new is pretty common for games. For example, final fantasy uses “Gil,” which is abbreviated “G” and probably comes from “gold” (gil - > gold is a pretty easy jump), though the in-game explanation is different (name of in-game ruling family).

          I think it’s highly likely Miyamoto didn’t know about the Indian rupee.